top of page

2012年、イタリアの都市ペルージャで画家の倉石千種と書家の伊藤順子とのコラボレーションによる二人展を開催いたしました。開催に先立ち、作品「風」をごらんになった堀泰雄さんが「ああ、イタリアの風よ」と題する詩を二人に贈ってくださるとともに、その詩を自らエスペラントに訳してくださいました。さらにペルージャ外国人大学の学生さんや知人にお願いしてそれぞれの母語(15)に訳していただきました。

堀さんの詩に励まされて、新たなコラボ作品を作成しました。

In 2012, we held a two-person exhibition by collaboration between Chigusa Kuraishi of painter and Junko Ito of calligrapher in Perugia, Italy. Prior to the exhibition, Mr. Yorio Hori who saw the work "Wind", and gave us a poem titled "Oh, Italian Wind" and translated it into Esperanto by himself. Then, I asked students of Perugia Foreign University and acquaintances to translate it into their native language (15).

Encouraged by Mr. Hori's poem, We created new collaborative works.

日時:7月28日~11月12日

場所:八ヶ岳エスペラント館

Date: July 28th - November 12th

Place: Yatsugatake Esperanto Institution

bottom of page